Traducción al castellano Regreso al Futuro Episodio 4

  • 14 de mayo de 2011
  • Hola de nuevo, esta va a ser una entrada corta, voy a explicar brevemente porque no se libera ya la traducción del cuarto episodio de Regreso al futuro. El caso es que veo que cada vez que saco una traducción de un juego así de nuevo, se llenan los foros de temática warez de "packs" del juego con la traducción sin tener respeto alguno por el trabajo de los desarrolladores o el mío propio, modificando el archivo "léeme" o simplemente eliminándolo por completo. No es ya una cuestión de crédito ni de quien lo merece (ni siquiera firmo el léeme de las traducciones) sino de que estas traducciones están orientadas a la persona que SÍ se ha comprado el juego no para que los que siempre lo quieren todo gratis, ADEMÁS, lo puedan jugar cómodamente localizado a su idioma, esto es inevitable, pero no debería ser la norma.



    Sé que me repito mucho, pero mi objetivo era demostrar con números que este tipo de juegos tiene tirón entre los castellano-parlantes, pero también lo tiene el no pagar por las cosas y si se desperdigan las descargas por miles de foros de internet, no hay nada que hacer. Al grano; como he visto que esto NO PASA con traducciones de juegos más antiguos, voy a esperar para liberar esta traducción (y la de la quinta parte que haré cuando salga) hasta que a esta gente que busca un beneficio económico (y que es incapaz de respetar nada) con el trabajo de los demás no les interese por no ser ya el juego una novedad.



    Mis planes de traducir y liberar otras aventuras más antiguas de Telltale sigue en marcha y sadrán según se acaben.

    Buenas noches.

    13 comentarios:

    maxi_16_1989 dijo...

    hola bueno perdoname pero yo hace banda estoy esperando la traduccion para poder jugarlo yo no tengo la culpa de lo q hagan otras personas no puede ser q por algunos la paguemos todos...yo el juego lo compre y creo q los q lo compramos nos merecemos jugarlo en castellano...saludos

    Jackic dijo...

    Ya sabes lo que se suele decir, a veces pagan justos por pecadores.

    Slds.

    maxi_16_1989 dijo...

    pero no es asi...yo el juego no pienso jugarlo si no es en castellano...asi q espero q salga la traduccion

    Zicron dijo...

    Primero quiero agradecerte por las traducciones, soy fiel seguidor del juego y te felicito por el exelente trabajo empleado.

    Ahora, Cuando inciaste este proyecto ¿no pensaste que esto podia llegar a pasar? era medio como obio que mucha gente lo postearia como suyo, o le daria un mal uso, y hasta ilegal, pero internet es asi, fue y siempre lo sera, porque lamentablemente eso es algo que no se puede controlar.

    Lo que me molesta, es que si hicieste este proyecto, pensando en los fanaticos del juego, porque vas a perjudicarlos y demorar la salida de la traduccion? que ganas con eso? mucha gente la esperaba con ancias (incluyendome).
    No me parece que sea lo correcto, pero esta es solo mi humilde opinion. Tu sabras que desicion tomar.

    Saluda atentamente. Pablo.

    Jackic dijo...

    Tomo nota de la opinión de todos. Para responderte a la pregunta de qué gano con eso: gano que determinados personajes que se hacen llamar UPLOADERS no desvirtuen mi trabajo convirtiéndolo en simple, pura y llana piratería. Me da igual que lo suban como suyo o como de su abuela si SÓLO suben la traducción SIN EL JUEGO. Si esto sigue pasando, en un futuro NADIE va a traducir nada al castellano, ¿para qué?, si nadie lo compra. Dime, ¿qué gano con eso?

    Slds.

    maxi_16_1989 dijo...

    te doy toda la razon..pero hay muchos como el y como yo q estamos esperando la traduccion nosotros no tenemos la culpa de todo eso..pero tenes razon hay muchos q suben la traduccion con el juego o lo venden y vos sin embargo lo haces gratis y no es justo..lo entiendo..pero te pedimos por favor q subas la traduccion ya espere mucho y quiero seguir esa historia...saludos

    Jackic dijo...

    No te preocupes ni tú ni nadie, la veréis. Mientras podéis jugar a otras cosas. Por cierto, cada mensaje nuevo a partir de éste para repetir lo que ya se ha dicho, o insultar (aunque sea sin ánimo de ofender Eriator...) se borrará con pasión y sin compasión.

    Slds.

    ericlator dijo...

    no soy de los que insultan

    maxi_16_1989 dijo...

    yo no insulte en ningun momento..aclaro...pero no es justo q no tengamos la traduccion quienes si nos merecemos jugarlo..y repito yo quiero jugarlo ya no puedo esperar mas espere casi un mes para el juego y no puede ser q por la traduccion no pueda jugarlo...yo quiero entender lo q juego asi por favor te pediria q pienses bien eso y la subas si asi lo decidis..saludos

    Serio dijo...

    Sinceramente te doy las gracias por el trabajo tan duro que esta llevando a cabo sin recibir ninguna compensación, las grandes empresas deberían tomar ejemplo.

    No cuesta tanto traducir un juego y por lo que cobran por ellos creo que esta mas que de sobra incluido. Los amantes de las aventuras gráficas clásicas como yo te estamos muy agradecidos y esperaremos de buen grado hasta que te decidas a "liberar" tu traducción casera, TellTale es una magnifica empresa en cuanto al desarrollo de aventuras gráficas pero no destaca mucho en lo que a sacar el producto al mercado se refiere, no estamos pidiendo que la dobles, con unos subtitulos estamos mas que satisfechos, gracias por nada TellTale.

    Y gracias de nuevo y mucha suerte con todos tus proyectos Jackic

    Jackic dijo...

    Hola, gracias por el apoyo. Os informo que la gente de la cueva de los clásicos ya ha liberado su traducción y si no os importa que tenga algún modismo, os irá tan bien o mejor que la mía.

    Un saludo.

    Rayos X dijo...
    Este comentario ha sido eliminado por el autor.
    maxi_16_1989 dijo...

    si??yo no la encontre..igual se espera la tuya q es mejor...si asi lo decidis obio...saludos y suerte

    Publicar un comentario